Alex
2025/05/13 22:01
請告訴我 「這裡面有什麼?」 的英語!
在麵包店,我想問店員:「這個麵包裡面有什麼?」
回答
・What's inside?
・What does it contain?
・What's in it?
What's inside this bread?
「這個麵包裡面有什麼?」
「What's inside?」的意思是「裡面有什麼?」這個用法適用於詢問物體或場所的內容物,也可以用來理解抽象內容(例如計畫或想法等)。常見於打開禮物之前、進入建築物之前、介紹新點子或提案之前等想要揭曉未知內容的情境。
What does this bread contain?
「這個麵包裡面有什麼?」
What's in this bread?
「這個麵包裡面有什麼?」
What does it contain?這個說法較常用於正式場合或科學、技術相關的語境。例如,詢問藥品成分或報告內容時會用這個句型。相對地,What's in it?則比較口語化,常用於詢問實際內容物,例如詢問料理的材料或包包裡有什麼時會用這個句型。
回答
・What's in it?
・What's inside?
「這裡面有什麼?」在英文中可以像上面那樣表達。
Excuse me, what's in this bread?
(不好意思,這個麵包裡面有什麼?)
※ bread 是「麵包」的意思,但在俚語中有時也指「錢」。
I'm really interested about it. What's inside?
(我對這個很有興趣。裡面有什麼?)
※順帶一提,使用 what 的俚語 what's what 可以表示「事情的真相」或「事理」。
希望這些說法對你有幫助!
Taiwan