Tiffany
2025/05/13 22:01
請告訴我 「收到錯誤的商品」 的英語!
因為送達的包裹有誤,所以我想說:「我收到錯誤的商品。」
回答
・I received the wrong item.
・They sent me the wrong product.
・The item delivered to me was not what I ordered.
I've just opened my package and it seems like I received the wrong item.
我剛打開包裹,然後發現好像收到錯誤的商品。
「I received the wrong item」的意思是「我收到了錯誤的商品」。這個句子常用於網路購物或宅配服務時,當收到的商品與訂購不符時使用。通常,這句話會作為要求退貨或換貨時的開場白。透過這個片語,可以明確地表達自己收到的是不同的商品。
I just opened my package and they sent me the wrong product.
我剛打開包裹,結果他們寄錯商品給我。
I just received a package and the item delivered to me was not what I ordered.
我剛收到一個包裹,裡面的商品並不是我訂購的東西。
這兩個片語都描述了類似的情境,但語氣上有細微的差異。「They sent me the wrong product」偏非正式用法,常用於輕鬆的對話中,是直接且容易理解的表達方式。相對地,「The item delivered to me was not what I ordered」則較為正式,常用於正式場合或商業郵件中。此外,這個片語通常用來更詳細地說明發生問題的情況。
回答
・The wrong item was delivered.
如上所述,「錯誤的商品」可以用 wrong item 來表示。「送達」是指「被配送」,因此可以用 be delivered 來表達。當遇到收到錯誤商品這類問題時,通常有退款、換貨等選項,以下是選擇退款處理的情況。
例句
A: As the wrong item was delivered, I would like you to refund that.
(因為收到錯誤的商品,所以希望您能退款。)
B: Sure. I'm afraid we would like you to send it back to us. We will refund you upon receipt of it.
(當然可以。很抱歉,請您將商品寄回給我們。我們收到商品後會立即退款給您。)
「退款」可以用 refund 這個動詞。
“upon receipt of~” 是「收到~後」這樣的片語。
如果商品有瑕疵等情況,也可以要求換貨。如果收到的商品和訂購的不同,而在這期間商品已經售完,也有可能請對方寄送替代品,請依照下列方式靈活運用。
「換貨」exchange
「退貨」return
「寄送替代品」send a replacement
希望以上內容對你有所幫助。
Taiwan