Harold

Harold

2025/05/13 22:01

請告訴我 「我懂,我都懂」 的英語!

在和朋友的對話中想要表示認同時,我想說:「我懂,我都懂。」

0 51
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/25 14:35

回答

・I get it, I get it.
・Understood, understood.
・Loud and clear, loud and clear.

I get it. I get it.
我懂,我都懂。

「I get it. I get it.」的意思是「我知道了,我知道了」。這個用法通常在對方反覆說同樣的事情,或是已經理解的內容又被再次解釋時使用。這句話常用來表示對方的說明太冗長,有時也帶有一點煩躁或不滿的情緒。

Understood, understood.
我懂,我都懂。

Loud and clear, loud and clear.
非常清楚,非常清楚。

Understood, understood 通常用在收到某人的指示或資訊時,表示已經理解並接受這些指示或資訊。另一方面,Loud and clear, loud and clear 通常是無線通訊中的用語,表示訊息聽得很清楚且已經理解。不過,在日常對話中,也可以用來表示完全明白對方的意思,並且清楚掌握其意圖。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/17 17:11

回答

・(1) l know, I know.
・(2) Right, right.

這兩種說法都能向對方傳達「我懂,我都懂」這種共感的語氣。以下會邊用例句邊說明。

I have a lot of things to do. Now, they want me to do this. Can you imagine how I feel?
<事情已經很多了,現在他們還希望我做這個。你能理解我的心情嗎?>

l know, I know. It is not easy for you.
(1)l know, I know. 
(你的心情)我懂、我懂。不容易吧。
(2) Right, right.
(你說的)沒錯,沒錯。不容易吧。

另外,還有像是certainly或exactly這些可以用來表達對對方話語共感的詞語,不過這些是比較強烈的共感,而且不會重複使用單字,所以要表達「我懂,我懂」的話,(1)或(2)會比較適合。

有幫助
瀏覽次數51
分享
分享