Jason
2025/05/13 22:01
請告訴我 「期待您的再次光臨」 的英語!
送客時使用的「期待您的再次光臨」用英語怎麼說?
回答
・We look forward to your next visit.
・We can't wait to see you again.
・We eagerly anticipate your return.
We look forward to your next visit.
我們期待您的再次光臨。
「We look forward to your next visit.」的意思是「我們很期待您的下次來訪」。這個片語通常用在客人造訪店鋪或設施後,希望對方能再次光臨時使用。此外,在商業場合中,也會用來表達對客戶或合作夥伴再次來訪的期待。這句話帶有親切感和期待感,傳達出對下次再見的期待。
We can't wait to see you again at our store.
我們很期待再次在本店與您相見。
We eagerly anticipate your return.
我們衷心期待您的再次光臨。
We can't wait to see you again 是較為輕鬆的表達方式,常用於朋友或親近的人之間的對話。另一方面,We eagerly anticipate your return 則用於較正式的場合,例如商業郵件或正式場合的發言。此外,這個表達方式通常用來表示對對方的尊重。
回答
・(1) We look forward to serving you again
・(2) We hope see you soon
(1) We look forward to serving you again.
我們期待再次為您服務。
look forward to~是「期待~」的意思,無論在一般對話還是商業場合都會使用。look forward to~後面接動名詞時,表示「期待做~」。另外,這裡的serve是「服務」、「為...效勞」的意思。
(2) We hope to see you soon.
期待很快能再次見到您。
hope除了有「希望」的意思之外,也有「期待」的意思。
在國際線班機即將抵達時,會播放像下面這樣的廣播。這樣的廣播讓人感受到即將到達並結束長途旅程的輕鬆與期待。
Thank you for flying with NativeCamp Airlines. We look forward to serving you again.
感謝您搭乘 NativeCamp 航空公司。期待您再次搭乘本公司航班。
fly with→「搭乘~」、「使用(航空公司)」
Taiwan