Anita
2025/05/13 22:01
請告訴我 「熱飲和冰飲」 的英語!
在咖啡店,我想問店員:「這杯飲料可以選擇熱的或冰的嗎?」
回答
・Hot and Cold
・Blow hot and cold
・Running hot and cold
Can I get this drink either hot or iced?
這杯飲料可以選擇熱的或冰的嗎?
「Hot and Cold」直譯是「熱的和冷的」,但這個表達也可以用來形容人的情感或態度不一致、容易改變,或是難以預測的情況。這個說法常用在人際關係或戀愛中,指的是一方有時熱情積極(Hot),下一刻又變得冷淡(Cold)。此外,在商業場合中,也可以用來形容對某個專案或交易的關注和意願有所起伏。
回答
・hot and cold
・hot and iced
hot and cold /hot and iced的hot是「熱的」,cold則是「冷的」。另外,cold是指處於冷的狀態,而Iced則是「用冰塊冷卻」的意思。
因此,在店裡可以這樣對店員說:
Can you serve this drink both hot and cold?
這杯飲料可以選擇熱的或冰的嗎?
也可以換個方式說:
Can this drink be served both hot and iced?
這杯飲料可以選擇熱的或冰的嗎?
Can you serve~是詢問店家是否能提供,而Can this drink be served~則是以飲料為主詞來詢問。
Taiwan