Tsung
2025/05/13 22:01
請告訴我 「請自由使用」 的英語!
在飯店工作時,我想在介紹備品的時候對客人說:「這裡的東西請您自由使用。」
回答
・Feel free to use it.
・Use it as you please.
・Make yourself at home with it.
Feel free to use any of the amenities provided here.
「這裡提供的備品,您都可以自由使用。」
「Feel free to use it.」的意思是「可以不用客氣地使用喔」,用來在允許對方自由使用某樣東西時表達。例如,當你要把自己的東西借給別人,或是在共用空間讓別人使用設備時都可以用這句話。這句話也可以用在希望對方行動時更輕鬆自在的場合。
Feel free to use any of the amenities provided as you please.
「這裡提供的備品,您都可以隨意取用。」
Please feel free to make yourself at home with the amenities provided here.
「這裡提供的備品請您隨意使用,就像在自己家一樣輕鬆自在。」
Use it as you please是用在允許對方自由使用物品或服務時。而Make yourself at home with it則特別用於家庭環境,當你想讓客人像在自己家一樣放鬆地使用東西時會用這句話。這句話更親切,也帶有歡迎客人的語氣。
回答
・Please feel free to use ~.
・~ are available for your use.
1. Please feel free to use any of these amenities in this area.
這裡的物品請自由使用。
「請自由使用」可以用「Please feel free to use ~」來表達。備品可以說「amenities」。
2. All of these amenities in this area are available for your use.
這裡的物品皆可自由取用。
也可以用「~ is available for your use」來表達。直譯是「您可以使用~」,但也可以用來表示「請使用」。
Taiwan