Florence

Florence

2025/05/13 22:01

請告訴我 「請將垃圾帶回家」 的英語!

在足球場上,我想對球迷說:「請將垃圾帶回家。」

0 108
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/25 14:35

回答

・Please take your trash with you.
・Pack in, pack out.
・Leave no trace.

Ladies and gentlemen, please remember to take your trash with you when leaving the soccer field.
各位,離開足球場時請務必將垃圾帶走。

「Please take your trash with you」的意思是「請將你的垃圾帶走」。這是在公共場所、自然公園,或是拜訪別人家時,請對方不要留下垃圾,自己帶走的表達方式。這句話也展現了自己產生的垃圾要自己負責處理的禮儀與道德。

Please remember the 'pack in, pack out' rule and take your trash home with you from the soccer field.
請記得「帶進去的東西要帶出來」的規則,離開足球場時請將垃圾帶回家。

Please make sure to leave no trace; take your rubbish with you when you leave the soccer field.
離開足球場時,請不要留下任何東西,務必將自己的垃圾帶走。

Pack in, pack out和Leave no trace主要用於戶外活動或露營,表示要尊重自然並妥善善後。Pack in, pack out強調所有帶進去的東西都要帶出來,不要留下垃圾或不需要的物品。而Leave no trace則是指不要留下任何自己曾經存在的痕跡,強調將對自然環境的影響降到最低。這包括不要破壞自然物、不打擾野生動物、不亂丟垃圾等。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/30 10:10

回答

・Take the rubbish home with you.
・Do not throw the litter away.
・Take your waste home.

Please take the rubbish home with you.
請將垃圾帶回家。

Do not throw the litter away.
請不要丟棄垃圾。

Please take your waste home.
請將您的垃圾帶回家。

「垃圾」所對應的詞語有「rubbish」、「litter」、「waste」。

Please do not throw the rubbish and take it home with you.
請不要丟垃圾,請帶回家。

Please do not litter the stadium. Take your own waste home.
請不要弄髒體育場。請將自己的垃圾帶回家。

「litter」也可以作為「亂丟垃圾」的動詞。「your own waste」是指自己的垃圾。

有幫助
瀏覽次數108
分享
分享