Kelly

Kelly

2025/05/13 22:01

請告訴我 「咖啡廳巡禮」 的英語!

朋友問我有什麼興趣,所以我想說:「休假的時候我會去咖啡廳巡禮。」

0 260
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/25 14:35

回答

・Cafe hopping
・Cafe crawling
・Cafe tour

I enjoy cafe hopping on my days off.
我喜歡在休假時到處跑咖啡廳。

所謂的咖啡廳巡禮,是指在一天或一定期間內造訪多家咖啡廳的行為。主要目的是去尋找新的咖啡廳、巡訪自己喜歡的咖啡廳,或是和朋友一起享受樂趣。此外,也有人是為了享受咖啡廳的氛圍,品嚐美味的咖啡或甜點。一般來說,這是一種在假日或空閒時間進行的輕鬆活動。咖啡廳巡禮可以用在旅行時體驗當地咖啡廳,或是在自己居住的城市尋找新的咖啡廳等各種情境。

Sure, I enjoy cafe crawling on my days off.
當然,休假的時候我會享受咖啡廳巡禮。

I like to go on a cafe tour on my days off.
我喜歡在休假時進行咖啡廳巡禮。

Cafe crawling是指在一天或幾個小時內造訪多家咖啡廳。例如在一家咖啡廳喝咖啡,在下一家咖啡廳享用甜點等,在每家咖啡廳都有不同的體驗是其特色。Crawling這個詞通常是指在酒吧或酒館間穿梭,但也可以用在咖啡廳。

另一方面,Cafe tour多半是指有導遊帶領的咖啡廳巡禮。這種導覽會根據特定地區或主題挑選咖啡廳進行參觀。導遊會說明每家咖啡廳的歷史和特色,幫助參加者更深入地了解。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/20 13:12

回答

・cafe-hopping
・visit different cafes

cafe-hopping:咖啡廳巡禮、visit different cafes:造訪不同的咖啡廳。上述說法都可以參考使用。

<例>
A: What do you like to do in your free time?
你在空閒時間喜歡做什麼?
B: I like cafe-hopping on my days off.
我休假的時候喜歡去咖啡廳巡禮。

in your free time=你的空閒時間
on my days off=我休假的時候

最近咖啡廳越來越多,cafe-hopping這個詞也越來越常聽到。
hopping原本是指從一個地方跳到另一個地方,也可以用來表示「巡禮」的意思。
另外還有,bar-hopping=跑酒吧。

<例>
A: What do you like to do in your spare time?
你在空閒時間喜歡做什麼?
B: I like visiting different cafes on my days off.
我休假的時候喜歡去不同的咖啡廳。

in your spare time和in your free time都是指你的空閒時間。

<其他例子>
I do cafe-hopping through a year because I want to be a barista in the near future.
我一年到頭都在咖啡廳巡禮,因為我希望將來能成為一名咖啡師。

through a year=一年到頭
want to be〜=想成為〜
barista=咖啡師
in the near future=在不久的將來

有幫助
瀏覽次數260
分享
分享