Yu

Yu

2025/05/13 22:01

請告訴我 「你身體好些了嗎?」 的英語!

我想問主管:「之前發燒時還來上班,現在身體好些了嗎?」

0 124
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/25 14:35

回答

・How are you feeling now?
・How are you doing?
・How's everything going for you?

How are you feeling now? I heard you came in with a fever.
「您現在感覺怎麼樣?我聽說您發燒還是來上班了。」

「How are you feeling now?」是「現在您感覺如何?」或「現在您覺得怎麼樣?」的意思,是用來詢問對方目前的心情或身體狀況的表達方式。這個表達可以用在確認對方是否從生病中恢復,或是在發生重大事件後想知道對方的反應,或者是想關心對方的心情時使用。這是一個用來獲得有關情緒或身體狀況具體資訊的問題。

I heard you came in with a fever. How are you doing now?
我聽說您發燒還來上班。現在身體狀況還好嗎?

I saw you came in despite having a fever. How's everything going for you?
我看到您雖然發燒還是來上班。您現在一切都還好嗎?

「How are you doing?」是一般的問候語,用來詢問對方的身體狀況或心情。「How's everything going for you?」則比較具體,是詢問對方整體生活狀況或某個特定專案的情形。後者通常用在和對方比較熟悉,或是想要深入對話時使用。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/20 13:12

回答

・How are you feeling?
・Are you feeling okay?

You came with fever but how are you feeling today?
You came with fever but are you feeling okay now?
你是因為發燒來的,現在身體狀況還好嗎?

「身體好些了嗎?」也可以說成「你現在感覺怎麼樣?」這兩種說法意思差不多。

How are you feeling?
你現在感覺怎麼樣?

Are you feeling okay?
你身體還好嗎?

這些是一般常用的說法。

(例句)
You were absent the other day but how are you feeling today?
你前幾天沒來,今天身體怎麼樣?

You look pale but are you feeling okay?
你臉色看起來很蒼白,身體還好嗎?

有幫助
瀏覽次數124
分享
分享