Hsin
2025/05/13 22:01
請告訴我 「成為戰力」 的英語!
因為有段時間沒工作了,所以我想說:「可能不能馬上成為戰力。」
回答
・Contribute to the strength
・Become a valuable asset
・Step up to the plate
I may not be able to contribute to the strength of the team immediately due to my long break.
由於我有一段很長的空白期,所以可能不能馬上成為團隊戰力。
「Contribute to the strength」是指「貢獻戰力」,這是指協助提升某個對象或目標的力量。這裡的戰力可以指實質上的力量或能力、組織團隊的整體實力、精神上的信念等等。例如:運動員透過重訓來增強體力,或是新加入的成員提升團隊成績等種種情境都可以使用這個表達方式。此外,也可以用來表示藉由克服困難來培養心靈上的強度。
I may not become a valuable asset immediately.
我可能無法立刻提供價值。
I know you're new here, but we need you to step up to the plate even though you might not be ready yet.
我知道你是新來的,但即使你可能還沒準備好,我們還是需要你馬上成為即戰力。
Become a valuable asset表示成為團體組織中有價值的存在。另一方面,Step up to the plate則是指在困難情況下挺身而出或承擔責任。例如:團隊成員提升自己的技能,對專案做出很大貢獻時,他就算是一個「valuable asset」。而當某人主動承擔專案的領導責任時,他就是在「stepping up to the plate」。
回答
・be useful
這裡的「成為戰力」意思是「(某人)能發揮作用、幫得上忙」,因此使用「be useful」在英文中也能自然地傳達這個語感。
「useful」有「有用、有幫助、有能力、優秀」等意思。不僅可以用在物品上,也可以像這次一樣用在「人」身上。
另外,反義詞是「useless(沒用)」。
例句
I didn't work for a while, so I may not be able to be useful immediately.
我有一段時間沒工作了,所以可能沒辦法馬上成為即戰力。
→「有一段空白期」可以用「有一陣子沒~(didn't+動詞+for a while)」來表達。
I try my best to be useful.
我會努力成為有幫助的人。
Taiwan