
Howard
2025/05/13 22:01
請告訴我 「讓座」 的英語!
在擁擠的電車裡要讓位給老年人時,「讓座」用英語怎麼說?
回答
・Would you like to take my seat?
・Feel free to have my seat.
・I can give up my seat for you.
英語例句: Would you like to take my seat?
中文翻譯: 你要不要坐我的位子呢?
「Would you like to take my seat?」是「請坐」的意思,在電車很擁擠時要讓位給長輩時可以用的句子。
這個表達方式,通常是在想要把自己的座位讓給別人時使用。
Excuse me, would you like to take my seat?
不好意思,你要不要坐我的位子呢?
Excuse me, would you like to take my seat? I'd be happy to offer it to you.
不好意思,你可以坐我的位子喔,我很樂意讓給你。
這些句子是在讓座給別人時會用到,但有些微妙的差異。
- I can give up my seat for you. 直譯是「我可以把我的座位讓給你」。這是一般有禮貌的表達方式,但感覺稍微比較隨性。
- Feel free to have my seat. 是「請隨意坐我的位子」的意思。這是非常親切的表達方式。