Bonnie

Bonnie

2025/05/13 22:01

請告訴我 「碩士課程」 的英語!

因為我進了研究所,所以我想說:「大學畢業後,經過碩士課程,才到現在這個階段。」

0 90
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/22 10:52

回答

・Master's program
・Graduate program
・Master's Course

After graduating from university, I went on to a master's program, which brings me to where I am today.
大學畢業後,經過碩士課程,才到現在這個階段。

碩士課程是指大學院校中的碩士學位課程。通常為期兩年,是為了已經取得學士學位,還想繼續深化專業知識與技能而開辦的課程。其中包含商業、教育、工程、醫學等各種領域的課程。畢業後,可以獲得在該專業領域從事高階職業的資格。此外,想成為大學教授或研究人員的人,也必須完成碩士課程後才能進入博士課程。適用情境包括考慮職涯發展或轉職時,或是想要深化專業知識時。

After graduating from university, I went through a graduate program and that brings me to where I am now.
大學畢業後,我進入研究所,才到現在這個階段。

After graduating from college, I pursued a Master's course and here I am now.
大學畢業後,我報名碩士課程,才到現在這個階段。

Graduate program指的是研究所的所有課程,不僅包含碩士課程(Master's Course),也包括博士課程。此外,通常也指特定學科領域的高階學程。相對地,Master's Course則是指為了取得碩士學位而設立的特定課程。因此,母語人士在提及整體的研究所課程時會使用graduate program,而在專指碩士學位課程時則會使用Master's Course。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/04 18:56

回答

・master's degree program

「master's degree」是「碩士學位」的意思,而「program」則有「(教育、科目等的)課程」的意思。

例句
After graduating from university, I went on to do a master's degree program, which I am now doing.
大學畢業後,經過碩士課程,至今仍在進行中。

以下介紹幾個與教育相關的英文表達方式。
・博士課程:doctor's degree program
・學士學位:bachelor’s degree
・經營學碩士:Master of Business Administration(常寫作「MBA」)
・博士學位取得者:Doctor of Philosophy(常寫作「Ph.D.」)

有幫助
瀏覽次數90
分享
分享