Karl
2025/05/13 22:01
請告訴我 「創業」 的英語!
有人邀我一起創業,我想說:「我覺得只有兩個人要創業蠻困難的。」
回答
・Start a business
・Launch a business
・Kick off a venture
I think it would be challenging to start a business just the two of us.
我覺得只有兩個人要創業蠻困難的。
Start a business 是「開始創業」或「設立公司」的意思,指的是創立新事業的表達方式。當你想發揮自己的想法或技能獨立創業、發現新的市場或商機、或是想以投資人的身分提供資金給新事業時,都可以使用這個詞。這當中雖然伴隨著風險,但如果成功的話,也有可能獲得很大的利益。
I think launching a business just between the two of us would be difficult.
「我覺得只有兩個人要創業蠻困難的。」
I think it's quite challenging to kick off a venture just the two of us.
「我覺得只有兩個人要創業蠻困難的。」
「Launch a business」通常用於開始創業時,經常出現在正式的語境中,也可以指將新產品或服務推向市場。另一方面,「Kick off a venture」則是用於開始新專案或事業時,比較口語化且更強調冒險性的嘗試。這個表達常用在新創公司的情境中。
回答
・start one's own business
「start」是「開始」的意思,「business」則表示「事業、商業」。把它們組合在一起就是「創業」的意思。
例句
A:Let's start business together.
一起來創業吧。
B:I think it would be difficult for just two people to start our own business.
我覺得只有兩個人要創業蠻困難的。
I have heard that he started his own business, but it's not easy as he expected.
我聽說他自己創業了,但似乎沒有他預期的那麼簡單。
Taiwan