Nora
2025/05/13 22:01
請告訴我 「錄取、不錄取」 的英語!
面試的錄取、不錄取用英語怎麼說?
回答
・Hired, not hired
・Selected, not selected
・Accepted, not accepted
1. Congratulations, you're hired!
2. I'm sorry, but you were not hired.
1. 恭喜您,您被錄取了!
2. 很抱歉,您未被錄取。
「Hired」是英文「雇用」的意思,主要用於徵才或錄取的情境。例如,公司在錄用新員工時,會說「他被錄取了(He was hired)」。而「Not hired」則相反,代表「未被錄取」或「未被雇用」。如果參加了面試但很遺憾沒被錄取,則說「他沒有被錄取(He was not hired)」。這些表達常用於求職活動或人事相關的情境。
Selected: Congratulations, you have been selected for the position.
Unselected: Sorry, you have not been selected for the position.
錄取: 恭喜您,您已被選為這個職位。
不錄取: 很抱歉,您未被選為這個職位。
I'm pleased to tell you that you've been accepted for the position.
I'm sorry to inform you that you were not accepted for the position.
很高興通知您,您已被錄取到這個職位。
很遺憾地通知您,您未被錄取到這個職位。
Selected 和 Not selected 用於從眾多選項中選擇一個或多個時。例如,從比賽參賽者或大學申請者中被選中,或是從菜單中選擇餐點等情境。
另一方面,Accepted 和 Not accepted 則用於表示提交的東西或申請是否被接受。例如大學入學申請是否獲得批准,或提案是否被接受等。這主要用在雙方之間的同意或不同意的情況。
回答
・offer, reject
「offer」有「提供」的意思,可以用在「offer you the job/position(提供你這份工作/職位)」這樣的表達來通知面試錄取。
相反地,不錄取的情況下通常會用「reject(拒絕)」這個詞。
例句
Wow! They offered me the job! I will start working from April.
哇!他們錄取我了!我將從四月開始工作。
Oh no, I got rejected from my first choice company.
喔!不!我被第一志願的公司拒絕了。
我住在英國,這裡在我申請工作的時候收到了各種回覆。大多數不錄取的情況下,會包含「unfortunately(很遺憾)」這個單字。相反地,錄取的情況下會有像「We are pleased to inform you~(我們很高興通知您~)」這樣的句子。
Taiwan