Oliver

Oliver

2025/05/13 22:01

請告訴我 「非常樂意參加」 的英語!

因為聽說合作公司將舉行創立紀念派對,所以我想說:「我非常樂意參加!」

0 250
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/22 10:52

回答

・I'd be glad to participate.
・I'd be happy to join.
・I'd be delighted to take part.

Sure, there's a founding anniversary party at our partner company and I'd be glad to participate.
當然,如果合作公司舉辦創立紀念派對的話,我會很樂意參加。

「I'd be glad to participate.」的意思是「我會很樂意參加」。這是一種在收到別人的提議或邀請時,表達自己很高興接受並參與的說法,可以應用在會議、活動、專案等各種情境當中。這句話帶有正面的語氣,表示自己以積極態度看待該活動。

Sure, I'd be happy to join the anniversary party at your company.
當然,我很樂意參加你們公司的創立紀念派對。

I heard about the founding anniversary party. I'd be delighted to take part in.
我聽說有一個創立紀念派對,我很樂意參加。

I'd be happy to join和I'd be delighted to take part in基本上意思相同,都是表達很高興參加的意願。不過,I'd be delighted to take part in表達的情感更強烈一些,顯得更興奮或期待。在日常較輕鬆的情境下通常會用I'd be happy to join,而在較正式或特別的活動場合,則多用I'd be delighted to take part in來回應。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/03 19:20

回答

・I will gladly participate.
・I would be happy to attend.

「我非常樂意參加」在英語中可以用 I will gladly participate. 或 I would be happy to attend. 等方式來表達。

Thank you for inviting me. I will gladly participate in the founding anniversary party.
(感謝您的邀請。我非常樂意參加創立紀念派對。)

※順帶一提,participate 比起 attend,更有「積極參加」的語感。

希望這能對您有所幫助。

有幫助
瀏覽次數250
分享
分享