Hui

Hui

2025/05/13 22:01

請告訴我 「預防腦袋退化」 的英語!

因為被問到為什麼學英語時,所以我想說:「我學習英語是為了預防腦袋退化。」

0 95
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/22 10:52

回答

・Preventing mental decline
・Staving off dementia
・Keeping your mind sharp

I'm studying English as a way of preventing mental decline.
我學習英文是為了預防腦袋退化。

「mental decline」是指認知功能的下降或大腦衰退,這通常會隨著年齡增長而發生,特別是指高齡者的失智症或阿茲海默症等情況。Preventing mental decline 的意思是「預防大腦衰退」,透過維持健康的生活習慣,或進行能活化大腦的活動(例如:拼圖或閱讀),可以延緩或預防這種衰退現象。這個表達常用於健康相關的文章、演講或醫療情境中。

I'm studying English as a way of staving off dementia.
為了預防失智症,我正在學習英文。

I study English to keep my mind sharp.
我學習英文是為了保持頭腦靈活。

Staving off dementia 和 Keeping your mind sharp 兩者都指的是維護大腦健康,但使用的語境和語感有所不同。Staving off dementia 較常用於醫療相關的語境,指的是為了預防或延緩阿茲海默症及其他形式的失智症而採取的行動或活動。另一方面,Keeping your mind sharp 則較常用於日常語境,指的是透過解謎、學習新技能等方式來刺激大腦活動,維持或提升思考能力。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/04 18:56

回答

・to prevent blur

單字方面,「腦袋退化」是指「回憶變得模糊、陷入恍惚的狀態」,因此我認為可以使用名詞「blur」。至於「預防腦袋退化」,可以用「正在努力:be working on」這個動詞片語的目的,使用to不定詞的副詞用法,表達為「to prevent blur」。

句型方面,因為表達的是「正在做~」這種進行的狀態,所以用現在進行式。以我(I)為主詞,be動詞、動詞進行式、受詞的語序來構成基本句型,然後將前面說明的 to 不定詞作為副詞使用。

例如,寫成"I'm working on studying English to prevent blur.",就能表達你的問題意思。

有幫助
瀏覽次數95
分享
分享