Ya

Ya

2025/05/13 22:01

請告訴我 「請在這邊排隊」 的英語!

因為我在做引導排隊隊伍的打工,所以我想說:「請在這邊排隊。」

0 183
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/22 10:52

回答

・Please line up in this queue.
・Please join this line.
・Please form a line here.

Please line up in this queue right here.
「請在這邊排隊。」

「Please line up in this queue.」的意思是「請在這一排隊伍中排隊」。通常在活動會場或公共場所時,這是用來指示大家有秩序地排隊。此外,它也會用在等候搭乘大眾運輸工具、餐廳等候區、收銀台等排隊的場合。這句話的語氣是為了維持秩序、公平,或是避免混亂,請大家排隊的意思。

Could you please join this line?
「可以請你在這邊排隊嗎?」

Please form a line here.
「請在這裡排隊。」

「Please join this line」是用來指示加入已經存在的隊伍。例如,指示對方在餐廳或超市收銀台的隊伍排隊。而「Please form a line here」則用來指示大家在這裡新排一個隊伍。例如,在活動或表演入口,會要求觀眾有秩序地在這裡排隊。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/06 18:35

回答

・Please queue here.
・Please get in line.

Please queue here.
是「請排隊」的意思。queue「排隊」這個詞在英國使用,在美國則是用line。我在英國的時候沒有用過line。queue可以當作名詞也可以當作動詞使用。我認為這個詞源自法語的queue「尾巴」。

例句
Is the queue for the newly opened ramen restaurant?
「這是去新開的那間拉麵店的隊伍嗎?」

Please get in line.
「請加入隊伍(請排隊)」的意思。
除了get in line之外,也可以用be in line、line up來表達。

例句
People started getting in the line to buy new video game at 6am.
「人們從早上六點開始排隊購買新的電玩。」

順帶一提,「插隊」的說法有很多種,舉例來說,可以說break in the queue (line)、cut in the queue (line)。請參考看看。

有幫助
瀏覽次數183
分享
分享