Fiona

Fiona

2025/05/13 22:01

請告訴我 「咖啡和茶,你要哪一個?」 的英語!

在接待客戶時,我想問他們:「你想要咖啡還是茶呢?」

0 407
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/22 10:52

回答

・Would you prefer coffee or tea?
・Do you want coffee or tea?
・Which would you like, coffee or tea?

Would you prefer coffee or tea?
「你想要咖啡還是茶呢?」

「Would you prefer coffee or tea?」的意思是「你比較喜歡咖啡還是茶?」主要用在主人詢問客人想要哪一種飲料時。此外,在餐廳或咖啡廳等場所,服務生在為顧客點餐時也會使用這個說法。這個表達既能用於正式場合,也能用於非正式場合,是一種尊重對方選擇的禮貌說法。

Do you want coffee or tea?
「你想要咖啡還是茶呢?」

Which would you like, coffee or tea?
「你想要咖啡還是茶呢?」

Do you want coffee or tea?直譯為「你想要咖啡還是茶?」這是一種比較直接的表達,常用在較隨意的場合或與親近的人對話時。而Which would you like, coffee or tea?則是「你比較喜歡咖啡還是茶?」,這種說法比較禮貌,適合用在商務上、跟初次見面的人或長輩說話等正式場合。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/06 18:35

回答

・Which would you like (to have), coffee or tea?

Which would you like (to have), coffee or tea?
這句話的意思是「您想要咖啡還是茶呢?」

would like 「想要~」是比 want 更有禮貌的表達方式,加上 to 變成 would like to ~「想要做~」的意思。問題中的「您想要哪一個呢?」也可以說成「想喝哪一個呢?」用 would like to have 表示,即使省略 to have 也沒問題。

例句
Which would you like to do, go shopping or rest at home this Sunday?
「這個星期天,您想去逛街還是在家休息,哪一個比較好呢?」

請參考看看。

有幫助
瀏覽次數407
分享
分享