
Cecil
2025/05/13 22:01
請告訴我 「總是讓我笑」 的英語!
當被問到喜歡朋友哪一點時,我想說:「總是能讓我笑的這一點。」
回答
・You always crack me up.
・You always make me laugh.
・You constantly leave me in stitches.
I love how you always crack me up.
我喜歡你總是能讓我笑的這一點。
「You always crack me up.」是用來形容對方很有幽默感,擅長逗人發笑。以下舉幾個情境範例:
1. 當朋友說了有趣的笑話時,可以說「You always crack me up!」,用來肯定朋友的幽默感或表達感謝之意。
2. 在電視節目或喜劇活動中,當喜劇演員或表演者帶來有趣的表演時,可以對他們說「You always crack me up!」,來稱讚現場的幽默氣氛。
3. 在訊息或聊天中,對方分享了有趣的留言或照片時,可以說「You always crack me up!」,來稱讚對方的幽默感或搞笑能力。
Friend: What do you like about me?
Me: You always make me laugh.
朋友:你最喜歡我哪一點?
我:你總是能讓我笑。
Friend: What do you like about me the most?
You: You constantly leave me in stitches.
朋友:你最喜歡我什麼?
你:你總是能讓我笑到不行。
「You always make me laugh.」是用來表示你總是讓我開心大笑。這個片語常用於朋友或家人之間的日常對話或作為稱讚。
另一方面,「You constantly leave me in stitches.」則是用來表示你持續讓我發笑到控制不了的程度。這個片語特別適合在分享有趣的笑話或事件時使用,用來表達對方真的讓你大笑不止。