Ian
2025/05/13 22:01
請告訴我 「祝你成功」 的英語!
我想對開始創業的人說:「祝你成功。」
回答
・I have my fingers crossed for your success.
・May your path be paved with success.
1. 「I have my fingers crossed for your success」這句英文的意思是「我正在為你的成功祈禱」。這個片語會在某人正挑戰某些重要事情,或是努力追求成功時,用來表達對那個人的支持與祝福。
可以使用的情境包括:在工作上為某個專案或升遷機會祈禱成功,或是在某人要做簡報時祝他順利等場合。
另外補充說明,「fingers crossed」這個說法,源自於人們在祈禱成功時會做出「把手指交叉」的手勢。這個手勢在英語系國家非常普遍。
例
I heard you’re starting a new business, and I have my fingers crossed for your success.
(聽說你要開始新的事業了,我正在為你的成功祈禱。)
2. 「May your path be paved with success」這句英文的意思是「祝你成功」。這個片語會用來作為給即將展開新開始或邁向重要階段的人祝福成功的訊息。另外,「path be paved」直譯為「道路被鋪平」,比喻人生道路順利。
例
Congratulations on starting your new business! May your path be paved with success.
(恭喜你創業,祝你的事業一路順利、成功。)
回答
・Wishing you success.
・I hope you achieve great success.
・Here's to your triumphs and victories.
Wishing you success in your new business venture!
(祝你在新的事業中取得成功!)
「Wishing you success」語感是「祝你成功」的意思。在對方開始新的專案或正在努力達成目標時,用來表達祝福與加油。可以使用的情境包括朋友開始新工作時,或是熟人要考試前等,當對方正努力於新的挑戰或目標時,就可以使用這句話。此外,也常寫在加油訊息或卡片上。透過這句話可以傳達對對方的支持與鼓勵。
I hope you achieve great success with your new business.
(我希望你在新的事業中能取得巨大的成功。)
Here's to your triumphs and victories in your new business!
(為你在新事業中的勝利與成功乾杯!)
「I hope you achieve great success」這句話是以比較正式且清楚的方式祝福對方,常用於比較安靜的對話或商業郵件等正式場合,意思是「希望你能取得巨大的成功」。
另一方面,「Here's to your triumphs and victories」則更適合慶祝的、較為輕鬆的情境,比如與朋友或同事在派對上慶祝成功時使用。這句英文的意思是「為你的勝利與成功乾杯」。
Taiwan