
Chris
2025/05/13 22:01
請告訴我 「常聽到你的事」 的英語!
第一次見面時,我想說「常聽到你的事」,用英語怎麼說?
回答
・I've been listening closely to what you're saying.
・I'm really paying attention to what you're sharing.
・I'm all ears when it comes to your thoughts.
I've been listening closely to what you're saying, even though we just met.
(雖然只是第一次見面,但我有認真在聽你說話)
「I've been listening closely to what you're saying」是用來表示「我很認真在聽你說話」。它可以使用的情境包括會議、簡報進行當中、或是和朋友、伴侶之間做深入對話等,需要仔細聆聽對方話語的場合。這個表達方式可以用來展現自己對於對方想法的重視程度,並且試圖以尊重為前提進行溝通。在說這句話的時候,建議要語氣誠懇並帶有同理心。
I'm really paying attention to what you're sharing, even though this is our first meeting.
(雖然是第一次會面,但我很認真地聽你說的話)
I'm all ears when it comes to your thoughts, even if we just met.
(雖然才剛見面,但我對你的想法非常有興趣)
「I'm really paying attention to what you're sharing」是用來表示對於對方說的內容很認真傾聽。一般用於針對特定話題或資訊,表達出專心接受訊息的態度。
另一方面,「I'm all ears when it comes to your thoughts」則是表達自己對對方的想法或意見非常有興趣,很想聽對方說下去。當對方的談話內容非常有趣或說話者想要增進知識時就會用到這個表達方式。