
Robert
2025/05/13 22:01
請告訴我 「時間過得真快」 的英語!
朋友要回加拿大了,我想說:「時間過得真快。」
回答
・It went by so fast, right?
・That was quick, wasn't it?
1. 「It went by so fast, right?」這句話的意思是「一下子就過去了呢」。這個片語常用於表達對某件事情很快結束的驚訝或共鳴,是一種很隨性的說法。
可以使用的情境包括參加的活動比想像中還要快結束而感到難過,或是愉快的假期結束時,覺得那段時間過得很短等。
例
It went by so fast, right?
(一下子就過去了呢。)
2. 「That was quick, wasn't it?」這句話有「時間過得好快呢」的語感。這個片語用來表達對某件事情比預期還要快結束的感嘆或驚訝。
可以使用的情境包括在旅遊的最後一天互相分享感想,或是針對某個特定事件覺得時間過得很快等。一般來說,這是在氣氛和諧時常用的片語。
例
Well, that was quick, wasn't it?
(嗯,時間過得很快呢。)
※開頭的「Well」是英文的語助詞之一,加上這個詞可以吸引對方注意或表達情感。在中文裡,像是「嗯」或「那麼」這樣的詞語會在對話中使用。
回答
・Time flies, doesn't it?
・That went by quickly, didn't it?
・It felt like a blink of an eye, right?
Time flies, doesn't it?
(時間過得真快,不是嗎?)
「Time flies, doesn't it?」指的是「歲月如梭」。這個諺語用於展現對時間快速流逝感到驚訝或感嘆。無論是與朋友愉快的對話即將結束時,或是等待的時間比想像中還要快時,都可以用這句話來抒發心情。另外,當與許久未見的朋友重逢,或是發現某個活動即將到來時,也可以暗示心中對時光飛逝的感概。
That went by quickly, didn't it?
(時間一下子就過去了呢!是吧?)
It felt like a blink of an eye, right?
(感覺就像一眨眼的時間,對吧?)
「That went by quickly, didn't it?」是用來表達覺得時間一下子就過去了的情況,適合用在難得的活動場合或是和好友一起度過開心時光的場景。另一方面,「It felt like a blink of an eye, right?」則用於表達感覺上非常短暫,就像眨眼一樣一下就結束了的意思。這個表達常用於描述特別有感觸的時刻或短暫到令人驚訝的事件。
接下來介紹與「Time flies, doesn't it?」相關的英文小知識。這個片語中使用了「Time flies」這個慣用語,意思是「時間過得很快」。
其實,「Time flies」這句諺語很久以前就出現。原文來自拉丁文的「Tempus fugit」,翻成英文就變成是「Time flies」了。