Judy
2025/05/13 22:01
請告訴我 「擔任幹部職務」 的英語!
小學的家長會幹部遲遲無法決定,所以我想說:「最近的家長不太願意擔任幹部職務的人變多了。」
回答
・Play a role
・Take on a responsibility
・Step up to the plate
Many parents these days seem to be reluctant to play a role in school affairs.
「最近的家長不太願意擔任幹部職務的人變多了。」
「Play a role」是指「發揮作用」或「參與其中」的意思,常用來描述對特定情境或結果產生某種影響或貢獻。它不僅在商業語境中常用,在科學或社會語境中也很常見。例如,「他對專案的成功發揮了很大的作用」或「基因在疾病發生時扮演重要角色」等都是具體的用法。
Many parents these days are reluctant to take on a responsibility such as becoming a school officer.
「最近的家長不太願意擔任幹部職務的人變多了。」
It seems like many parents these days are reluctant to step up to the plate when it comes to school officer roles.
「現在許多家長似乎都不願意承擔起學校幹部的責任。」
Take on a responsibility一般是指接受新的工作或角色。例如,成為新專案的負責人、接下新的任務等。
另一方面,Step up to the plate則用來表示在面對困難情境或具有挑戰性的任務時,展現出迎難而上的決心。這個表達來自棒球運動,指的是打者站上本壘板的動作。也就是說,這個詞語強調即使在壓力下也能發揮表現的意思。
回答
・take on a role
・play a role
最近的家長有很多人不喜歡承擔責任。
There are a lot of parents who don't like to take on roles these days.
「承擔一個角色的職責」是【take on a role】。
【play a role】可以改寫成「發揮作用、扮演角色」。
take (on)=承擔、接受
role=角色、職責
parents=家長(指的是監護人)
例句
在小學裡,班上的每個人都會承擔各自的職責。
In elementary school , everyone in the class plays a role.
All children in the class take on each of roles.
Taiwan