Gordon

Gordon

2025/05/13 22:01

請告訴我 「踮腳」 的英語!

因為個子矮,所以我想說:「不踮腳就拿不到上面的東西。」

0 17
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/02 18:42

回答

・stand on tiptoe
・stretch out

「墊腳」在英文中可以用 stand on tiptoe 或 stretch out 來表達。

In my case, I'm short, so I can't take things that are placed on top unless I stand on tiptoe. I envy tall people.
(因為我個子矮,不踮腳就拿不到上面的東西。真羨慕高個子的人。)

※順帶一提,stretch 有「伸展」或「擴展」的意思,不過 stretch the truth 則是「誇大其詞」的意思。

希望這能對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數17
分享
分享