Ying

Ying

2024/06/11 12:13

請告訴我 「普通員工」 的英語!

公司裡使用的「管理層和(非管理層)一般職員」,用英語怎麼說?

0 0
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/23 10:16

回答

・regular employee

「正式員工」 用英語說為「regular employee」
稱之為(正式員工)。

「regular」 有「規則的,定期的,正規的」
的意思,
「employee」它的意思是「員工」。

舉例,
「He is a regular employee at the company」
(意思:他是公司裡的普通員工)

「We are looking to hire more regular employees for the team」
(意思:我們希望在我們的團隊中僱用更多的正式員工。)

可以像這樣來使用這個表達方式。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/23 10:16

回答

・employee
・staff
・the rank and file

「普通僱員」是指一般僱員,可以用「employee」表示「從業員」或「僱員」,或用「staff」表示「工作人員」或「僱員」。

They are employees laid off.
他們是被解雇的普通員工。

The staff is well-trained.
員工訓練有素。

「普通員工」最初的意思是「士兵」或「士卒」「the rank and file」,也被用來比喻不是組織領導者或管理者的「正式僱員」。

「file」是「filer」也經常稱為「the rank and filer」。

She was content to be part of the rank and file.
作為一名正式員工,她很滿意。

※「be content to+動詞原形」為「很樂意〜做」「接受〜做」
※「part of」是「的一部分~」


順便說一下,問題中「管理職位」的英文單字是,「manager」「executive」等。

She was promoted to manager after only one year of work.
僅僅一年的時間,她就晉升為管理職位。

He didn't want to be an executive.
他不想當經理。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享