Justin
2025/05/13 22:01
請告訴我 「恭喜升遷!」 的英語!
我想對在公司中同期中升得最快的同事說:「恭喜你升遷!」
回答
・Congratulations on your promotion!
・Well deserved on your promotion!
・Kudos on your advancement!
Congratulations on your promotion. You really deserved it!
恭喜你升遷,這是你應得的!
「Congratulations on your promotion」直譯就是「恭喜你升職」。這個片語用於祝賀對方在工作或職場上獲得升職。一般來說,會在同事或朋友升任新職位,或是上司、部屬升職時使用。這句話的語氣中包含了認可對方的努力和成就,並且表達出替對方感到高興的意思。
Congratulations, well deserved on your promotion!
恭喜你,這次升遷你當之無愧!
Kudos on your advancement! You truly deserve it.
恭喜你升遷!你真的很有資格得到這個職位。
Well deserved on your promotion這句話是在認可對方的能力或成就。另一方面,Kudos on your advancement則是以讚賞的方式來表達對升遷本身的肯定。兩者都是祝賀升遷的表達方式,但前者較強調努力和成果,後者則比較著重於結果本身。
回答
・Congratulations on your promotion!
・Congratulations on your new position!
「恭喜升遷!」在英文中可以用 Congratulations on your promotion! 或 Congratulations on your new position! 等方式來表達。
Congratulations on your promotion! It's frustrating, but I think you deserve a promotion.
(恭喜你升遷!雖然有點不甘心,但我覺得你確實值得升遷。)
※順帶一提,congratulations 雖然比較口語,也可以簡略成 congrats 來表達。
希望這些資訊對你有所幫助。
Taiwan