Howard

Howard

2025/05/13 22:01

請告訴我 「本來」 的英語!

她說這次的事情讓她對他很失望,所以我想說:「我認為他本來就是這樣的人。」

0 19
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/02 18:42

回答

・originally

由於她說對他感到失望,以下是「我覺得他本來就是那樣的人」這句話的四種不同英文說法及其語感差異的說明。

"I originally thought he was like that."
這是使用 originally 的表達方式。

"I guess that's just who he is."
這是一種輕鬆且常見的說法,表示接受他的性格或行為本來就是如此。

"I suppose that's his true nature."
這種說法表示理解她感到失望,並指出他的本性就是如此。

"Well, I figured he was like that all along."
這句話帶有回想的語氣,表示接受她的失望,並想起他的性格一直以來就是那樣。

有幫助
瀏覽次數19
分享
分享