Greg

Greg

2025/05/13 22:01

請告訴我 「右記、左記」 的英語!

當在書面文件中需要指向記載內容的位置時,我們用「右記、左記」,這在英文中該如何表達?

0 70
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/21 12:03

回答

・The aforementioned
・The aforementioned right/left.
・As indicated on the right/left

Please refer to the information on the right/left.
「請參考右記/左記資訊。」

The information is as indicated on the right/left.
「資訊如右記/左記。」

As indicated on the right/left則是指右側或左側所顯示的內容,較常用於具體的指示或說明。這個表達方式可以用在口語或書面語,是比較通用的說法。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/02 18:42

回答

・the following right/left

「right」是「右」,「left」是「左」,「following」作為形容詞時有「接續~」、「下一個~」、「所提及的~」的意思。加上「the」之後,會增加「緊接著、緊鄰的」這種語感(這次的情境下,就是「緊接右邊的」、「緊接左邊的」這種語感)。

順帶一提,「the following day(隔天)」、「the following week(隔週)」這些表達方式也很常用,建議可以一起記起來喔。

例句
Please refer to the following right section.
請參考右邊所列的區塊。

With regard to the following left, we still need to discuss.
關於左邊所列的事項,我們還需要討論。

有幫助
瀏覽次數70
分享
分享