Diana

Diana

2025/05/13 22:01

請告訴我 「調動」 的英語!

在進行人員縮減時,想說「必須從你的部門調走一個人」,這句話用英語怎麼說?

0 19
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/02 18:42

回答

・transfer

「transfer」作為動詞有「調動、調職、調派」等意思。
這是在商業場合中非常常用的表達方式。

順帶一提,英文中的「人資」是「Human resources」,經常會簡稱為「HR」。

例句
We'll have to transfer one person from your department.
我們必須從你的部門調動一個人。

I was transferred to the marketing department this spring. It has very different atmosphere from where I used to be.
我從今年春天開始被調到行銷部門。那裡和我以前待的地方氛圍完全不同。

有幫助
瀏覽次數19
分享
分享