Albert

Albert

2025/05/13 22:01

請告訴我 「反擊回去!」 的英語!

在學校被欺負的時候,我們會說「那就反擊回去!」,那這句話用英語怎麼說?

0 101
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/21 12:03

回答

・Give it back!
・Return it!
・Hand it back!

Stand up for yourself!
保護你自己!(有反擊回去的意思)

「Give it back!」直譯的話是「把那個還給我!」。當自己的東西被其他人未經允許拿走或被搶走時會使用這句話。此外,這是一種帶有強烈主張、憤怒或不滿的表達方式,所以通常只會在朋友、家人等親近的人之間使用,或者在自己處於較高地位、或對方明顯有錯的情況下才會用。因為這不是一種禮貌的說法,所以要注意不要對長輩或上司使用。

Then, return it!
那就反擊回去!

Stand up for yourself!
要保護你自己!

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/02 18:42

回答

・Fight back!
・Get back!
・Pay back!

「反擊!」在英文中可以用 Fight back!、Get back! 或 Pay back! 等來表達。

Did you get something so cruel even though you didn't do anything? Well then, you have to fight back!
(你什麼都沒做,卻被這樣對待嗎?那就,反擊吧!)

※pay back 原本是「還錢」的意思,但在俚語中也有「報復」、「反擊」的意思。

希望這些資訊對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數101
分享
分享