Jessica

Jessica

2025/05/13 22:01

請告訴我 「敬請知悉」 的英語!

「若申請人數眾多,將以抽籤方式決定,敬請知悉」的「敬請知悉」的英文怎麼說呢?

0 613
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/21 12:03

回答

・Please be aware.
・Kindly take note.
・For your information.

Please be aware that if there are many applicants, the selection will be done by lottery.
若申請人數眾多,將以抽籤方式決定,敬請知悉。

「Please be aware.」是包含「請注意」、「請留意」、「請放在心上」等意思的片語。這個片語用於傳達重要資訊、警告或提醒。例如:在傳達危險情況、規則、政策變更或重要通知之前,先說「Please be aware.」,可以讓對方意識到事情的重要性,並促使對方更加留意。

Kindly take note that in the event of a large number of applicants, a lottery will be conducted.
若申請人數眾多,將以抽籤方式決定,敬請見諒。

For your information, if there are many applicants, it will be determined by lottery.
若申請人數眾多,將以抽籤方式決定,敬請知悉。

Kindly take note用於提醒對特定資訊加以注意。例如:在會議中介紹新政策後,要求大家在行動時將該政策放在心上。另一方面,For your information則用於暗示對方持有錯誤資訊或為了提供新資訊時,有時也帶有諷刺意味。

Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/02 18:42

回答

・Please note that

單字方面,「敬請知悉」是將副詞「please」和動詞「note」結合來表達。「若申請人數眾多,將以抽籤方式決定」這部分,「申請者」用名詞「applicant」,「抽籤」用名詞「lottery」。

句型方面,因為是「如有~情況,請知悉會採取~措施」的語氣,所以會結合前面的「please」表現和假設語氣的句構。以「Please note that」為開頭,that子句則是「若申請人數眾多,將以抽籤方式決定」並用假設語氣。使用連接詞「if」,將「若申請人數眾多」和「將以抽籤方式決定」這兩個語句連接起來。

例如,我們可以說:
"Please note that if there are too many applicants, a lottery will be held."

有幫助
瀏覽次數613
分享
分享