Jessica
2025/05/13 22:01
請告訴我 「敬請知悉」 的英語!
「若申請人數眾多,將以抽籤方式決定,敬請知悉」的「敬請知悉」的英文怎麼說呢?
回答
・Please be aware.
・Kindly take note.
・For your information.
Please be aware that if there are many applicants, the selection will be done by lottery.
若申請人數眾多,將以抽籤方式決定,敬請知悉。
「Please be aware.」是包含「請注意」、「請留意」、「請放在心上」等意思的片語。這個片語用於傳達重要資訊、警告或提醒。例如:在傳達危險情況、規則、政策變更或重要通知之前,先說「Please be aware.」,可以讓對方意識到事情的重要性,並促使對方更加留意。
Kindly take note that in the event of a large number of applicants, a lottery will be conducted.
若申請人數眾多,將以抽籤方式決定,敬請見諒。
For your information, if there are many applicants, it will be determined by lottery.
若申請人數眾多,將以抽籤方式決定,敬請知悉。
Kindly take note用於提醒對特定資訊加以注意。例如:在會議中介紹新政策後,要求大家在行動時將該政策放在心上。另一方面,For your information則用於暗示對方持有錯誤資訊或為了提供新資訊時,有時也帶有諷刺意味。
回答
・Please note that
單字方面,「敬請知悉」是將副詞「please」和動詞「note」結合來表達。「若申請人數眾多,將以抽籤方式決定」這部分,「申請者」用名詞「applicant」,「抽籤」用名詞「lottery」。
句型方面,因為是「如有~情況,請知悉會採取~措施」的語氣,所以會結合前面的「please」表現和假設語氣的句構。以「Please note that」為開頭,that子句則是「若申請人數眾多,將以抽籤方式決定」並用假設語氣。使用連接詞「if」,將「若申請人數眾多」和「將以抽籤方式決定」這兩個語句連接起來。
例如,我們可以說:
"Please note that if there are too many applicants, a lottery will be held."
Taiwan