Jessica
2025/05/13 22:01
請告訴我 「散光」 的英語!
在醫院,我想對病患說:「你有散光。」
回答
・Astigmatism
・Distorted vision
・Refractive error
You have astigmatism.
「你有散光。」
「Astigmatism」是視力異常的情況之一,中文叫做「散光」。這是因為角膜或水晶體不是理想的球形,呈橢圓形,導致光線無法集中在一個點上而分散,結果會出現看東西模糊的症狀。可以透過眼鏡、隱形眼鏡或雷射手術等方式矯正。這個詞會在視力檢查、眼科診斷或與視覺相關的話題中使用。
You have a condition called astigmatism, which is causing your distorted vision.
「你有一種叫做散光的病症,這導致你的視覺產生扭曲。」
You have a refractive error, specifically astigmatism.
「你有屈光異常,特別是散光。」
Distorted vision是指東西看起來扭曲、模糊,或是視覺不正常時常用的表達。這可以指暫時性的症狀,也可以是持續性的問題。另一方面,Refractive error是指眼睛屈光異常的專業醫學用語。這是指光線進入眼睛時無法正確聚焦,導致看東西模糊等症狀。母語人士在與醫生或眼科專家交談時會使用Refractive error,在日常對話中則會使用Distorted vision。
回答
・astigmatism
「astigmatism」是英文中的「散光」。
它的發音有點困難,請多加練習。
例句
You have astigmatism.
你有散光。
→「你有散光」在英文中會用「have」作為動詞。
以下再介紹幾個和視力相關的英文表達方式。
・近視:nearsighted 或 short-sighted(它的醫療專業術語是 myopia,但在日常生活中幾乎不這麼使用。)
・青光眼:glaucoma
・針眼:sty
・遠視:long-sighted
・隱形眼鏡:contact lenses
Taiwan