Harry

Harry

2025/05/13 22:01

請告訴我 「體力下降」 的英語!

一到50歲就很容易喘,所以我想說:「體力下降的很明顯。」

0 464
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/18 14:01

回答

・Physical decline
・Physical deterioration
・Loss of stamina

I've noticed a significant physical decline as I've hit my 50s; I get winded so easily now.
進入50歲之後,我發現自己很容易就喘不過氣,體力明顯下降。

「Physical decline」直譯是「身體上的衰退」。這個詞主要指隨著年齡增長而導致的體力或健康狀況下降、因疾病或受傷造成的身體不適、或因缺乏運動導致的體力減弱。這個詞常用於醫院、長照機構、健康相關的文章、老人院等場合。例如,「如果不持續運動,身體上的衰退可能會加劇」,或是「他因長期生病而經歷了physical decline」這樣的用法。

I've noticed significant physical deterioration now that I'm in my 50s, I get winded so easily.
進入50歲之後,我很容易喘,覺得體力明顯下降。

I've noticed a significant loss of stamina now that I'm in my 50s, as I get winded so quickly.
進入50歲之後,我發現自己很容易喘,覺得體力明顯下降。

「Physical deterioration」是指身體整體的衰退或劣化,常用來描述因老化或疾病等長期狀況。例如,「你可以開始看出他的身體正在衰退」就是「You can start to see his physical deterioration」。

另一方面,「Loss of stamina」特別指體力或耐力的下降。這個詞用來描述運動能力或活動水準的變化,通常是比較短期的狀況。例如,「最近跑步沒辦法像以前那樣持久」就是「I've recently experienced a loss of stamina in my running」。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/30 18:47

回答

・physical deterioration
・decreased physical strength

「體力下降」在英文中可以用 physical deterioration 或 decreased physical strength 等來表達。

After reaching the age of 50, I feel marked physical deterioration. I have to think of some measures.
(自從進入50歲之後,我明顯感受到體力的下降。必須想一些對策。)

※ strength 是用來表示「體力」或「精神力」等強度或力量的詞語。

有幫助
瀏覽次數464
分享
分享