Justin
2025/05/13 22:01
請告訴我 「戰袍」 的英語!
「她今天是第一次約會,所以穿了戰袍出門」的「戰袍」英文可以怎麼說?
回答
・Game face on
・Bring your A-game
・Suit up for battle
She's got her game face on today with her lucky outfit for her first date.
她為了第一次約會,穿上了幸運戰服,展現出認真的表情。
「Game face on」一般來說是指「切換到認真模式」或「擺出嚴肅的表情」。主要用於運動或遊戲的情境,表示已經準備好要認真面對挑戰或對抗。例如,在比賽、重要會議、考試等場合前說「Game face on」,就代表「我要認真來了」、「進入專注模式」這樣的決心。
She's bringing her A-game today with her outfit because it's her first date.
她因為今天是第一次約會,所以穿上戰服全力以赴。
She suited up for battle because it's her first date today.
她因為今天是第一次約會,所以穿上了戰服。
Bring your A-game一般用於運動或商業場合,表示要拿出最好的表現或努力。例如在重要比賽或簡報時會用到。另一方面,Suit up for battle直譯是「準備上戰場」,用於需要面對困難或競爭的情境。這表示要面對激烈的競爭或艱難的狀況。
回答
・best clothes
・best dress
「戰袍」在英語中可以用前面提到的方式來表達。
「戰袍」指的是「最喜歡的衣服」或「用來特別場合穿的服裝」,因此可以用代表「最棒」的 best 來表達類似的語感。
※順帶一提,clothes(服裝)總是以複數型態使用。(如果用 cloth 則是「布料」的意思。)
Today is the first date, so she went out in her best clothes.
(她今天是第一次約會,所以穿上她的戰袍出門了。)
To be honest, I'm not interested in clothes, so I don't have the best dress.
(老實說,我對衣服沒興趣,所以我沒有戰袍。)
Taiwan