Robert

Robert

2025/05/13 22:01

請告訴我 「將自己與〜聯想在一起」 的英語!

因為電視劇裡主角的遭遇和我很像,所以我想說:「我不禁將自己和電視劇的主角聯想在一起。」

0 61
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/18 14:01

回答

・Projecting oneself onto someone else
・Identifying oneself with someone else.
・Seeing oneself in someone else

I can't help but project myself onto the protagonist of the drama because our circumstances are so similar.
因為電視劇主角的情況和我非常相似,所以我不自覺地把自己和主角聯想在一起。

「project myself onto 」是指把自己的情感或想法強加在他人身上的行為。這是指認為別人也和自己一樣感受到不安、慾望、價值觀等,並強烈主張這一點的情況。例如,當自己感到悲傷時,會覺得周圍的人也和自己一樣感到悲傷。這就是把自己的情感投射到他人身上的狀態。此外,無意識地把自己的價值觀或想法強加給別人,也可以稱為「自己投影」。

I find myself identifying with the main character of the drama because our circumstances are so similar.
我會不自覺地把自己和那部電視劇的主角聯想在一起,因為我們的處境非常相似。

I often find myself seeing oneself in the protagonist of the drama because our circumstances are so similar.
因為電視劇主角的處境和我非常相似,所以我經常會把自己和主角聯想在一起。

Identifying oneself with someone else是指自己和他人有相同的感受或想法。例如,對有相同經歷或價值觀的人會使用這個詞。另一方面,Seeing oneself in someone else是指在他人身上發現自己過去的特徵或特性。這通常用於別人讓你想起過去的自己,或展現你可能擁有的特質時。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/30 18:47

回答

・see oneself in

「see」這個動詞有「看到、看見」的意思。
而「see oneself in ~」這個用法,則表達「在~當中看到自己的影子」,也就是「將自己與~聯想(重疊)在一起」的語感。「in」後面所接的,就是你所聯想的對象。

「oneself」的部分請根據主詞做變化喔。

例句
My circumstances are so similar that I can see myself in the drama's protagonist.
(因為境遇實在太像,我不禁把自己和劇中的主角聯想在一起。)

When I was listening to his story, I was seeing myself in it.
(聽著他的故事時,我彷彿看到自己的影子。)

有幫助
瀏覽次數61
分享
分享