Jui
2025/05/13 22:01
請告訴我 「有空的時候」 的英語!
因為工作上有點小忙,需要請別人幫忙,所以我想說:「有空的時候告訴我。」這句話用英文怎麼說?
回答
・available
・not too busy
1. available
有空的時候
「available」表示「有空的狀態」。
I want to ask you something. Please let me know when you are available.
(我有事情想請你幫忙。等你有空的時候請告訴我。)
ask=請求、拜託
let (人) know=通知(某人)
2. not too busy
不那麼忙的時候
「not too busy」表示「不是很忙」。當你想請對方幫忙時,先說「if you are not too busy~(如果你不是很忙的話)」再提出請求,會顯得更有禮貌。
I want you to do something for me. Let me know when you are not too busy.
(我有件小事想請你幫忙。等你不忙的時候請告訴我。)
回答
・Free time
・Spare time
・Leisure time
When you have some free time, could you let me know?
當你有空的時候,可以告訴我嗎?
「Free time」是指「空閒時間」或「有空的時間」,意思是從工作或學業等義務中解放出來的時間。這個表達用於指可以做自己喜歡的事情的時間,例如興趣、放鬆、與朋友交流、與家人相處等。此外,在請求「希望你幫忙什麼」或指示「希望你在有空的時候做某件事」時,也會使用這個表達。
When you have some spare time, please let me know.
當你有空的時候,請告訴我。
When you have some leisure time, please let me know.
當你有閒暇時間的時候,請告訴我。
「Spare time」和「Leisure time」這兩個表達都指「空閒時間」或「有空的時間」,但語感上有些微的差異。「Spare time」多半指工作或學業等任務或行程沒有排滿的時間,常用於有空時可以處理某些事情的情境。另一方面,「Leisure time」則是指可以用來放鬆、發展興趣或娛樂的自由時間。
關於「Leisure time」的英文小知識,這個詞源自古英語的「leisure」,意思是「自由」或「悠閒的狀態」。此外,「leisure」這個字是從拉丁語「licere(被允許)」衍生而來。在英文中,「leisure time」包含了從壓力或義務中解放出來的時間,可以用於放鬆、發展興趣、個人享受或休憩等活動。
Taiwan