Liz
2025/05/13 22:01
請告訴我 「求職中」 的英語!
有人問我在做什麼工作,我想說:「我正在求職中。」這句話用英語怎麼說?
回答
・Looking for a job
・Job hunting
・On the job market
I'm currently looking for a job.
我正在求職中。
Looking for a job是指「正在找工作」,表示自己目前沒有被雇用,或是為了尋找新工作而進行轉職活動的狀況。這是正在就業活動或轉職活動的人會使用的表達方式,可以用在自我介紹、面試、履歷自我推薦等場合。此外,也可以用來向朋友或熟人說明自己的狀況。
I'm currently job hunting.
我正在求職中。
也可以說I'm currently on the job market.
Job hunting和On the job market這兩個表達都代表求職活動,但語感和使用情境有所不同。Job hunting是指個人主動積極地尋找新工作的狀況,通常會伴隨投遞履歷、參加面試等行動。另一方面,On the job market則是更廣泛且一般性的狀況,常用來指特定職種或產業整體的就業情形。此外,也可以用來告知他人自己正在尋找工作。
回答
・I'm job-hunting now.
・I'm between jobs now.
「求職中」的表達方式很多,這裡介紹幾個常用說法。
第一個用法是 I'm job-hunting now. 中,job-hunt 是「找工作」的動詞,這裡用進行式來表現。這個句型會讓人感覺你正在積極地找尋工作機會,例如去就業服務站洽詢等等。
第二個用法是 I'm between jobs now. 直譯是「我現在在兩份工作之間。」換句話說,雖然目前沒有工作,但有意找下一份工作的意思。如果你不太想談失業的原因或求職的狀況,想委婉地說「正在找工作」,可以用這個說法。這也是一個不會讓對方感到尷尬的表達方式。
*"What do you do?"
"I'm job-hunting now."
*「你的工作是什麼?」
「我正在求職中。」
・What do you do? 的字面解釋是「你在做什麼?」,這裡其實是在問「你的工作是什麼?」
*"What is your job?"
"Well, I'm between jobs now."
*「你的工作是什麼?」
「嗯,我現在正在找工作。」
希望這些內容對你有幫助。
Taiwan