Jung
2024/06/11 12:13
請告訴我 「轉診單」 的英語!
在大學醫院看病的時候想說:「有轉診單。」
回答
・a letter of reference
a letter of reference
「推薦信」可以用英語的「a letter of reference」來表達。
另外也可以說是「reference letter」。兩種說法都表示相同的意思。
例句
I have a letter of reference.
(我有推薦信。)
順便一說在我住的英國如果想看醫生,要先去看GP家庭醫生。如果確定需要專家的治療,就會拿到「a letter of reference」,再轉到大型醫院。
另外,急救會去一個稱為「A&E(Accident and Emergency:事故與緊急)」的地方。
回答
・invitaiton
・referral letter
①invitaition
例句:You cannot enter here unless you get invitation from someone.
=除非你收到某人的邀請函,否則你不能進入這裡。
②referral letter
例句:This is the referral letter. Please bring this with you when you go.
=這是邀請函。過來時請帶上這個。
*①要說是哪種意思,這會比較接近在表達「邀請函」的含義。
②就完全表示的是邀請函。