Ming
2025/05/13 22:01
請告訴我 「宴會已到達高潮」 的英語!
在聚會等場合,人們會說「宴會已到達高潮」。這句話用英語該怎麼表達呢?
回答
・The party is in full swing.
・The party is at its peak.
・The party is in high gear.
The party is in full swing, but...
「宴會已到達高潮,但……」
「The party is in full swing」是用來形容派對正處於最高潮、充滿活力的表現。請想像音樂響徹雲霄,笑聲和談話聲不絕於耳,人們跳舞、喝酒,一起聊天的情景。這個表達可用在每個人都開心享受派對的場合上。
The party is at its peak now.
「宴會已到達高潮。」
The party is in high gear now.
「宴會已到達高潮。」
The party is at its peak 是表示派對已經達到最高潮的狀態。也就是說,大家玩得最開心、氣氛達到最高點的時刻。另一方面,The party is in high gear 則表示派對開始熱絡起來,準備正式進入活躍的狀態。也就是說,派對才剛開始熱起來,還有更多提升的空間。
回答
・The party is in full swing.
「宴會已達高潮」或「氣氛正高漲」
The party is in full swing.
可以這樣表達。
例
How did you like the party?
It was in full swing.
(你覺得宴會怎麼樣?氣氛達到最高潮了)
「雖然宴會正到達高潮,不過我想差不多該逐漸結束了」可以這麼說:
The party is in full swing, but I would like to start winding it down.
wind down有「逐漸結束」的意思,也可以使用像wrap up(結束)這樣的片語。
希望這對你有幫助。
Taiwan