
Laura
2025/05/13 22:01
請告訴我 「吃螺絲」 的英語!
因為很久沒參加戲劇社練習了,所以我想說:「講台詞一直吃螺絲。」
回答
・trip over one's words
我講台詞一直吃螺絲。
I often tripped over my word’s.
「吃螺絲」是指「口齒不清、無法好好把台詞說出來」。
英語裡是【trip over one's words】。
【trip over】表示「被~絆倒」。
【trip】通常當名詞用,表示「旅行」,不過它也可以當作不及物動詞,解釋作「絆倒、踉蹌」。
它的動詞三態變化是trip-tripped-tripped
例句
台詞太長了,以至於我一直吃螺絲。
The lines were so long that I often tripped over these words.