Tsung
2025/05/13 22:01
請告訴我 「謝謝光臨」 的英語!
在店裡,我想對顧客說:「謝謝光臨。」
回答
・Thank you for shopping with us.
・We appreciate your business.
・We're grateful for your patronage!
Thank you for shopping with us today.
「謝謝光臨。」
「Thank you for shopping with us.」的意思是「感謝您在我們的店裡購物」。這句話通常在客人離開店鋪時,或是在網路購物完成後,由店員或網站向客人表達感謝之意時使用。此外,它也常常出現在收據或感謝信的結尾。這句話不僅表達對客人的感謝,也包含希望客人再次光臨的意思。
We appreciate your business. Thank you for shopping with us.
「謝謝光臨。」
We're grateful for your patronage! Thank you for shopping with us.
「謝謝光臨。」
We appreciate your business 這句話一般用在商業場合,在客人購買商品或服務後用來表達感謝之意。另一方面,We're grateful for your patronage 則是比較正式的表達方式,常用在高級餐廳或飯店等場合,也會在感謝長期顧客的忠誠時使用。
回答
・Thank you for coming.
・Thank you for your visit.
「謝謝光臨」可以參考上面說明。
表達感謝的方式有「Thank you for ~」「I appreciate ~」這些說法。
在店裡對客人一般會用「Thank you for ~」。
1.「Thank you for coming.」是在店裡常聽到的表達方式。
for 後面要接名詞或動名詞。
另外,針對特定對象表達感謝時,也有「I'm thankful to 人 for ~」這種說法。
「來(店裡)」除了用 come 之外,也可以用 visit 或 stop by 來表達。
visit = 拜訪
stop by = 順道來訪
2. 接著看「Thank you for ~」後面接名詞的用法。例如:「Thank you for your visit」就是「感謝來訪、謝謝光臨」的意思。
另外,visit a grave 則是「去掃墓」的表達方式。
例句
1. Thank you for coming. We hope to see you again soon.
感謝您光臨本店。期待您的再次蒞臨。
2. Thank you for your visit. I appreciate your kindness.
感謝您的來訪。感謝您的貼心。
Taiwan