Daphne
2025/05/13 22:01
請告訴我 「給~穿衣服」 的英語!
我知道有各種不同的觀點,但我不想給自己的狗穿衣服,所以我想說:「我不喜歡給動物穿衣服。」
回答
・Dress up
・Put on clothes
・Outfit someone
I don't like to dress up my dog in clothes.
我不喜歡給我的狗穿衣服。
「Dress up」包含比平常更特別地打扮,或是裝扮成特定主題或角色。它通常用在正式場合或特別活動,像是派對、婚禮、求職面試等場合。此外,在萬聖節等活動中裝扮角色也可以用「dress up」來表達。小朋友扮成公主或超級英雄的遊戲時也會用這個說法。
I don't like to put clothes on animals. I prefer my dog to be natural.
我不喜歡給動物穿衣服,我希望我的狗能保持自然的樣子。
I don't like to outfit my dog in clothes.
我不喜歡給我的狗穿衣服。
Put on clothes 是指自己穿衣服的行為。另一方面,outfit someone 是指幫別人挑選並穿上衣服。也就是說,自己穿衣服是用 put on clothes,幫小孩或其他人挑衣服並穿上時是用 outfit someone。後者特別用在根據特定活動或目的幫別人打扮的時候。
回答
・dress
・put clothes on
「給~穿衣服」在英文中可以用 dress(若用 dress up 也會有「打扮」的語感)或 put clothes on 等說法來表達。
※ clothes(衣服)這個單字通常以複數形使用。
In my personal opinion, I don't like dressing animals.
(就我個人來說,我不喜歡給動物穿衣服。)
另外,如果不是指「幫某人穿」這個動作,而是指「正在穿著」這個狀態,則可以用 wear 來表達。
希望這些資訊對你有幫助。
Taiwan