Scott

Scott

2025/05/13 22:01

請告訴我 「電車延誤中」 的英語!

我想在電話中告訴主管說:「不好意思,因為電車延誤了,我可能會遲到。」

0 62
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/17 11:45

回答

・The train is running late.
・The train is delayed.
・The train is behind schedule.

I'm sorry, boss, but I'll likely be late because the train is running late.
對不起,老闆,但是因為電車延誤了,我可能會遲到。

「The train is running late.」是「電車延誤」的意思。通常用來指電車的時刻表延誤,或是抵達或發車比預定時間晚的情況。例如:通勤或上學途中電車延誤,或是可能會遲到赴約時,都可以使用這個表達方式。這個用法主要是在英語系國家使用。

I'm sorry, but I might be late because the train is delayed.
對不起,因為電車延誤了,我可能會遲到。

I'm sorry, but I might be late because the train is behind schedule.
對不起,因為電車延誤了,我可能會遲到。

The train is delayed和The train is behind schedule基本上意思相同,但有細微的差別。The train is delayed指的是因為意外狀況(像是事故或機械故障等)導致列車延誤。另一方面,The train is behind schedule則是指列車相較於預定時刻表延誤。這個表達常用於列車持續延誤的情況。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/30 18:47

回答

・the train is running late
・the train is delayed
・the train is running behind schedule

「不好意思,電車延誤了,我可能會遲到。」的英文可以這樣說:

"Sorry, the train is running late, so I might be late."
這是在日常生活中常用的口語表達方式。這句話向對方說明了電車延誤以及因此可能會遲到的情況。

"Excuse me, the train is delayed, so I might be running late."
這是用較為禮貌的語氣來說明電車延誤以及因此可能會遲到的情況。

"Hey, sorry, the train is running behind schedule, so I might end up being late."
這是用較為口語化的語氣來說明電車延誤以及因此可能會遲到的情況。

根據不同的表達方式,會有口語或禮貌語氣上的差異,但基本的意思和語感是相同的。

有幫助
瀏覽次數62
分享
分享