Ivy
2025/05/13 22:01
請告訴我 「庭院的維護」 的英語!
到了夏天,因為雜草成長很快,所以我想說:「夏天打理庭院很辛苦。」
回答
・Taking care of the garden
・Tending the garden
・Maintaining the backyard
Taking care of the garden is quite a task in the summer due to the rapid growth of weeds.
因為夏天雜草長得很快,所以打理庭院很辛苦。
「Taking care of the garden」的意思是「整理花園」、「維護庭院」,包括澆水、拔草、修剪等各種園藝維護工作都算在內。可以用在自己整理花園,或園丁受雇維護花園的情境。此外,在比喻用法上也可以指管理或維護自己的財物或個人狀況。
Tending the garden becomes quite a task in the summer due to the rapid growth of weeds.
因為夏天雜草長得很快,所以整理花園變得相當辛苦。
Maintaining the backyard becomes quite a task in summer due to the rapid growth of weeds.
因為夏天雜草長得很快,所以維護後院變得相當辛苦。
Tending the garden一般是指照顧花園裡的植物、整理花壇、拔草等比較具體的園藝工作;而Maintaining the backyard則是指整個庭院的維護管理,通常包括割草、修剪樹枝、清掃等整體性照顧。此外,“the backyard”通常特指房子後方較大的空間,而the garden一般是指種植較多植物的區域。
回答
・take care of the garden
夏天打理庭院很辛苦。
It's hard to take care of the garden during the summer.
「庭院的維護」英文說法是【take care of the garden 】。
「整理、照顧」可以用名詞【care】來表示。
take care of = 照顧~、照料~
It's 形容詞 to ~這個句型解釋作:做某件事情是很怎樣(形容詞)的
例句
照顧陽台上的花草是我的興趣。
Taking care of the flowers on the balcony is my hobby.
Taiwan