Lily

Lily

2025/05/13 22:01

請告訴我 「知識不足」 的英語!

我想對資訊量少的人說:「因為知識不足,所以需要努力。」

0 60
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/17 11:45

回答

・Lacking knowledge
・Not well-informed
・Ignorance is bliss.

You need to put in effort because you're lacking knowledge.
因為你知識不足,所以更需要努力。

「Lacking knowledge」是指「知識不足」,用來描述對某個主題或技能的理解或資訊不夠充分的情況。例如:剛開始一份新工作時,一般對於產業的知識還不夠,或是可用於描述在某個科目學習進度落後的學生。此外,在討論或辯論時,當你對對方的意見理解不夠或無法反駁時,也可以說是知識不足。

You seem not well-informed on this topic, so you might need to put in more effort to understand it.
你似乎對於這個主題資訊不足,所以可能需要多努力去理解。

You might think ignorance is bliss, but in reality, it requires more effort to learn the things you don't know.
你可能會認為無知是福,但事實上,要學會自己不知道的事情需要更多的努力。

Not well-informed是指對資訊了解不夠充分。例如:在討論某個主題時,可以用來形容對那個主題不夠了解的人。

另一方面,Ignorance is bliss是指「不知道反而比較快樂」。它通常用於表示知道某些資訊會帶來煩惱或壓力的情況。例如:對於自己的健康問題或負面新聞,有時候不知道反而不會感到擔心或不安。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/28 18:55

回答

・lack knowledge
・unknowledge

「知識不足」在英文中可以用 lack knowledge 或 unknowledge 等來表達。

To be honest, in your case, you need to make an effort because you lack knowledge.
(老實說,你的情況需要加倍努力,因為知識不足。)

另外,如果想表達「智慧」這種涵義,建議使用 wisdom 會比 knowledge 更貼切。

有幫助
瀏覽次數60
分享
分享