Nathan

Nathan

2025/05/13 22:01

請告訴我 「人事異動」 的英語!

因為三月底職場會有一些人事變動,所以我想說:「人事正在異動中。」

0 32
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/28 18:55

回答

・carry out a personnel changes

「carry out」有「執行~」的意思,「personnel changes」則是「人事異動」的意思。

在英文中,有時只用「personnel changes」即可表達人事異動。但若想用動詞形式說「正在進行人事異動」,使用「carry out」會更清楚易懂。

例句
We are carrying out a personnel change because people come and go at work at the end of March.
(因為三月底職場有人員進出,所以正在進行人事異動)
→順帶一提,回答者(我)所居住的英國,會計年度是從4月1日到隔年3月31日。

以上,希望能幫助到你。

有幫助
瀏覽次數32
分享
分享