Nan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「新的一週開始了」 的英語!
當星期一來臨,想要振作精神努力的時候,我想說:「新的一週開始了」,用英語怎麼說?
回答
・A new week has begun.
・A fresh week has started.
・A brand new week is underway.
A new week has begun. Let's shake off the blues and give it our all!
新的一週開始了。把憂鬱的心情全部拋開,全力以赴加油吧!
「A new week has begun」的意思是「新的一週開始了」。通常在星期一早上或星期天深夜使用,表達迎接新開始的心情。此外,也用來表示忘記上週發生的事情,展現新的幹勁。這個表達常用於工作、學校、專案等各種場景,是一種宣告新氣象的用語。
A fresh week has started. Let's sweep away the blues and push on!
新的一週開始了。把憂鬱的心情全部拋開,加油吧!
A brand new week is underway. Let's brush off the old and gear up for the challenges ahead.
新的一週開始了。把過去的事情全部拋開,為接下來的挑戰做好準備吧!
A fresh week has started這句話單純表達新的一週開始。另一方面,A brand new week is underway則強調新的一週正在進行中,暗示這週已經開始了。此外,brand new這個表達用來強調對新的一週的期待感或興奮感。這些片語都用在類似的語境,但A brand new week is underway著重於一週的進行狀況,這點有所不同。
回答
・another week has started
「新的一週」最簡單的用法就是「A new week」,不過筆者最常聽到英國人使用的是「another week」這種說法。
「開始了」會用「has started」來表示。英式英文中通常會用現在完成式來表現「已經開始」的語氣,但美式英文則多用過去式表示(這只是一般情況,並不是絕對的規則)。
例句
Another week has started and I want to clear my mind and get on with it.
(意思:新的一週開始了,所以我想清空心情,好好加油)
順帶一提,英文裡有個固定用法叫做「Monday morning blues(星期一早上的憂鬱心情)」。
以上,希望能對你有所幫助。
Taiwan