Ling

Ling

2025/05/13 22:01

請告訴我 「熟度」 的英語!

煮菜的時候,我想問孩子:「你想要怎樣的熟度?」

0 71
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/17 11:45

回答

・Degree of doneness
・Cooking level
・Grill Marks

How do you like your steak, honey? What degree of doneness do you prefer?
「親愛的,你喜歡幾分熟的牛排?要烤到什麼程度比較好?」

「Degree of doneness」是用來表示料理的熟度或煮的程度,特別常用於肉類料理。像是三分熟、五分熟、全熟等,是表示肉被加熱到什麼程度。這個詞會在餐廳點牛排時或說明料理食譜時所使用。熟度會影響口感和味道,所以根據個人喜好或料理特性來調整是很重要的。

How do you like your steak cooked, sweetie?
「親愛的,你喜歡牛排烤到什麼熟度呢?」

Do you want grill marks on your steak, and how well-done do you like it?
「你想要牛排上有烤痕嗎?還有,你喜歡什麼熟度?」

Cooking level 是用來表示料理熟度的詞語,例如肉的三分熟、五分熟、全熟等。另一方面,Grill Marks 則指烤肉料理上的烤痕。這通常出現在牛排、漢堡等肉類料理或蔬菜上。因此,Cooking level 是指料理的熟度,Grill Marks 則指烹調方式或外觀。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/28 18:55

回答

・degree of cooking
・level of doneness

・「Degree of cooking」是用來表示食材烹調程度的通用說法,特別是指加熱到什麼程度。

例句
"What degree of cooking do you prefer?"
「你喜歡什麼樣的熟度?」

・「Level of doneness」主要是用來表示肉類料理熟度的專業用語,指的是像是三分熟、五分熟、全熟等狀態。

例句
"I prefer my steak at a medium level of doneness."
「我喜歡我的牛排是五分熟。」

另外,特別是在詢問肉類料理的熟度時,像是 "How do you like your steak done?" 這樣用 "done" 的表達方式也很常見。

有幫助
瀏覽次數71
分享
分享