Chia

Chia

2025/05/13 22:01

請告訴我 「拆除」 的英語!

家附近正在施工,所以我想說:「他們好像在拆除舊房子。」

0 178
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/17 11:45

回答

・Dismantle
・Take apart
・Deconstruct

It seems like they're dismantling the old house near ours for construction.
看起來他們正在施工拆除我們家附近的舊房子。

「Dismantle」是一個動詞,表示「拆除」、「分解」。它不僅可以用於表示把實體的東西拆開,也能代表把制度、組織、想法等抽象事物分解、拆解。例如:「政府拆除舊有制度」或「他把那個理論一一分解說明」。只要是把某個東西拆解到基本構成要素、或是把原本的組合拆開,不論實體或抽象的「分解」、「拆除」都可以用這個字表示。

They seem to be taking apart the old house near my place.
看起來他們正在拆除我家附近的舊房子。

It seems like they're deconstructing the old house near ours.
看起來他們正在拆除我們家附近的舊房子。

Take apart 主要是指實體上的分解,而 Deconstruct 主要用於分析或理解抽象的概念或想法。例如:把家具拆開時會用 take apart,而在詳細分析電影或文學作品主題時則會用 deconstruct。不過,兩者都可以表達「分解」這個概念。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/30 18:47

回答

・Dismantle
・Demolish

・「Dismantle」是指將物品或結構體分解、拆解的意思。一般來說,多指將其拆成零件。

例句
"It seems like they are dismantling the old house."
「他們好像在拆除舊房子。」

・"Demolish"是指將建築物或結構體完全拆除,也就是徹底拆毀。這個詞通常用於規模較大的拆除。

例句
"They plan to demolish the dilapidated building next week."
「他們打算下週拆除那棟老舊的建築物。」

順帶一提,這些單字雖然意思相近,但根據使用的語境,含義會有細微的差異。「Dismantle」通常指像拆成零件那樣的拆解,而「Demolish」則一般指大規模的破壞或拆除。

有幫助
瀏覽次數178
分享
分享