Janet
2025/05/13 22:01
請告訴我 「溫暖的話語」 的英語!
心情低落時,同事給了我支持,所以我想說:「謝謝你的溫暖話語」。這句話用英語怎麼說?
回答
・Kind words
・Warm words
・Heartfelt words
Thank you for your kind words. They really lifted my spirits.
「謝謝你的溫柔話語,真的讓我的心情變好了。」
「Kind words」可以直譯為「溫柔的話語」或「親切的話語」,指的是為了體貼對方、鼓勵對方或表達感謝而說的話,包括稱讚的話、鼓勵的話、感謝的話都可以算在內。這些話語有助於緩和氣氛或加深人際關係。例如:在朋友心情低落時對他說「沒關係,你一定做得到」來鼓勵他,或是在感謝別人的善意時說「謝謝你,你幫了我很大的忙」,這些情境都可以使用。
Thank you for your warm words of support.
感謝你溫暖的鼓勵。
Thank you for your heartfelt words. They really lifted my spirits.
感謝你這些發自內心的話,真的讓我的心情變好了。
Warm words指的是表達友善和親切情感的話語,經常用於日常輕鬆的對話中。例如對朋友表達感謝或鼓勵的話語。而Heartfelt words則是指傳達出深切情感的話語。這通常用於較為個人的情境,或是在傳達重要訊息時使用。例如:對某人表達深深的感謝、道歉或愛意的場景。
回答
・kind words
I thank you for the kinds words.
謝謝你的溫暖話語!
I always appreciate your kind words.
我一直很感激你的溫暖話語。
☆這是一種比較正式的表達方式。在商業場合也會使用。appreciate 有「感謝」的意思。
另外,也可以像下面這樣,在 for 之後具體寫出對方做了什麼。
Thank you for encourage me. I'm so happy.
謝謝你鼓勵我。我真的很幸福。
Taiwan